www.elumiere.net

XCÈNTRIC 2017 (2): ANNE REES-MOGG

'Sentimental Journey'

Por Anne Rees-Mogg y A.L. Rees

 



Nota sorbe ‘Sentimental Journey’

Una reseña sobre Sentimental Journey, enviada al Arts Council, en otoño de 1976. La película se hizo principalmente en esa época, no ha cambiado demasiado desde entonces.
            El filme, que tiene dos partes, se centra en un argumento basado en dos voces que hablan sobre la creación de una película.
            La primera parte se filmó en Ektachrome, la segunda en blanco y negro. Tendrán que hacer un empalme de una parte a otra.
              La película empieza con un extraño plano, unas diapositivas de dos o tres lugares, la destrucción de una casa, seguidas por el título, «Sentimental Journey by Anne Rees-Mogg», escrito a mano; aparece hacia atrás, así que desaparece el texto poco a poco. A continuación, vemos un plano de un minuto de un coche bajando por Manresa Road junto a unos motociclistas –el sonido está sincronizado–. La siguiente secuencia consiste en la refilmación de las diapositivas, la preparación y la filmación de este evento y el comienzo de la narración, con la primera voz en off, aparentemente de un estudiante, que dice: «quiero hacer una película»; la segunda voz, pregunta: «¿sobre qué?», a lo que la primera responde: «no lo sé, me gusta la idea, simplemente». Luego, vemos una especie de diccionario de planos que muestra las diferentes posibilidades y las distintas técnicas de montaje –fundidos en cámara, aceleraciones y ralentíes, filtros de colores, time lapses, montaje azaroso de found footage, etc.–. Finalmente, la primera voz rechaza el uso inteligente de la técnica, pinta un boceto y explica que desea hacer una película sobre una casa innecesariamente derribada –la segunda voz parece entonces incómoda y afirma que «ése es solamente el contenido literal, que entonces deseará hacer un viaje sentimental».
            Llega entonces un interludio, una especie de gesto banal, una versión orquestada de la canción «Sentimental Journey»; vemos al fondo pavos reales, uvas, flores, etc.
            La segunda parte de la película aborda la destrucción de la casa, vemos varios planos bastante largos con sonido sincronizado: un plano rodado a mano de 30 metros, deambulando por la casa, un par de días después de que el ayuntamiento haya mandado romper ventanas y baños; otro picnic en las ruinas y uno más una vez ha quedado completamente derruida. En medio, planos que son citas de películas que han usado esa cosa como localización.
            Finalmente, un plano en blanco y negro, el regreso a Hilldrop Crescent, una parodia del primer plano; vemos a un ciclista y a cuatro personas de pie, junto a la verja de hierro, en el ayuntamiento; mientras, la voz en off acredita a las personas que han colaborado en la película o cuyas películas o ideas ha tomado prestadas la cineasta.
            Mi intención es cuestionarme la autoironía a través de la película. Es evidente que ambas voces plantean un debate interno y que ninguna de ellas va a llegar a una conclusión. He intentado que cada parte sea lo bastante auto-suficiente, pero hilada con la siguiente. El diccionario de cine de la primera parte pretende ser tan útil como manual de instrucciones –mientras que los planos en blanco y negro pretenden evocar los recuerdos y las penas sin pretender realizar un juicio moral lapidario sobre las decisiones tomadas por los planificadores–.
            En resumen, esto se puede apreciar en otra cita de la narración:

  1. «Todo lo que hace es sentarse en la verja».
  2. «Me da miedo pisar la zona prohibida».

Algunas cosas se modificaron. Los bocetos, una cita de David, venían antes, y en un primer momento no había decidido usar las cartas. También cambié la cita anterior, «dogmas if it get off». Al final, utilicé la carta del Arts Council; era un poco más larga de lo que está en la película, pero me gustaba más así: como si la película no fuera a ninguna parte, como si no hubiera nada más que decir.

Anne Rees-Mogg




Sentimental Journey, de Anne Rees-Mogg es obviamente más didáctica que cualquier otro filme de este programa, algo que se nota tanto en la película como en las notas de la cineasta que acompañan este folleto. Tanto la película como estas líneas evidencian de qué manera se ha realizado Sentimental Journey, cómo empezó y cómo se fue construyendo. Este propósito didáctico podría estar quizá relacionado con el importante papel que Anne Rees-Mogg desempeña como profesora en la Chelsea School of Art; la presencia de estudiantes y cineastas en la película es esencial para su tema. En cierto sentido, la película superpone dos categorías diferentes de cine, por un lado los dispositivos del cine estructural; por otro, los propósitos del cine documental. Pero gracias a su sensibilidad, no excluye ninguna de ellas. La parte en la que se catalogan los diferentes procedimientos de filmación representa una cierta actitud hacia el cine y hacia sus dispositivos, ampliamente asociada con los propósitos de la London Filmmakers’ Co-op, así como con los del cine directo. En este caso, este cine directo parte de un interés claramente personal.

A. L. Rees

Notas publicadas originalmente en el programa «New British Avant-Garde Films». Edimburgo, 1978.

Traducción del inglés de Francisco Algarín Navarro.